lừ đừ
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adjective:
- Slow, sluggish, lethargic: Describes a state of moving, acting, or thinking with very little energy, speed, or alertness. It implies a noticeable lack of vitality or briskness.
- Listless, languid: Conveys a sense of weariness, lack of interest, or low spirits, often visible in one's demeanor or movements.
Usage Examples
- Adjective:
- Sau trận ốm, anh ấy trông thật lừ đừ. (After the illness, he looks very sluggish.)
- Cô bé bước đi lừ đừ trên đường dưới cái nắng trưa. (The girl walked slowly/languidly on the road under the noon sun.)
- Tôi cảm thấy lừ đừ cả ngày hôm nay. (I've been feeling listless all day today.)
Advanced Usage
- "lử đử lừ đừ": This is a reduplicated form (a common feature in Vietnamese) that intensifies the meaning, emphasizing an even greater degree of slowness, sluggishness, or listlessness.
- Cơn sốt khiến nó nằm lử đử lừ đừ trên giường. (The fever made him lie utterly listless in bed.)
Variants and Related Words
- Lờ đờ (adj): This is the primary synonym and the base meaning referenced by "lừ đừ". It means slow, sluggish, dull (e.g., of movement, eyes, or mind).
- Chậm chạp (adj): Slow, tardy. Focuses more on low speed rather than a state of low energy.
- Uể oải (adj): Weary, fatigued. Emphasizes tiredness as the cause of slowness.
- Thờ ơ (adj): Indifferent, apathetic. Focuses on lack of interest or concern, which can manifest as sluggish behavior.
Synonyms
- Sluggish: Slow-moving or inactive.
- Lethargic: Affected by lethargy; sluggish and apathetic.
- Listless: Lacking energy or enthusiasm.
- Languid: Displaying or having a disinclination for physical exertion or effort; slow and relaxed.
- Lackadaisical: Lacking enthusiasm and determination; carelessly lazy.
Notes on Meaning
- Nuance: "Lừ đừ" often carries a connotation of a temporary state caused by factors like illness, heat, fatigue, or boredom, rather than a permanent characteristic. It describes both physical slowness and mental dullness.
- Comparison with "lờ đờ": As indicated in the reference, "lừ đừ" is essentially synonymous with lờ đờ. The choice between them can be stylistic or dialectal, with "lừ đừ" sometimes perceived as having a slightly stronger or more vivid descriptive quality.
- như lờ đờ